Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите фразу на английский "Дешевые понты" или что нибудь близкое к этой фразе
10 года
назад
от
фиса филиппова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В английском есть аналоги выражений "для понта, с понтом" - переводится "for show" (=напоказ) или "to make a splash". Эквивалента самого слова "понты" или выражения "кидать понты" нет. Но "кидать понты" можно перевести как "throw show-off". Слову "понты" наиболе сответствует "show-off" (позерство, хвастовство) . Show off (без дефиса) - выпендриваться (=showboat) .
10 года
назад
от
Fr?ulein Kaulitz
Связанные вопросы
2
ответов
здравствуйте! подскажите пожалуйста как понизить выход паур банка с 2 ампер на 1 ампер. спасибо! я не специалист.
6 года
назад
от
Моя антипатия
3
ответов
Из чего состоят кварки?
1 год
назад
от
Анастасия Жаркова
1
ответ
география! Назовите самое самое с точки зрения географии.
12 года
назад
от
Варвара Юшкина