Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как добиться успеха в устном переводе?
Иностранными языками владею свободно, сам говорю и понимаю 100% без проблем. Предложили работу устного переводчика - столкнулся с проблемой: часто люди говорят или длинными предложениями, или "пакетами" по 5-6 предложений. Пока они заканчивают свою речь, уже не помнишь, с чего они начинали. Перебивать и просить остановиться вроде неудобно как-то.
Прошу устных переводчиков поделиться опытом, как поступать в данном случае. Заране спасибо: )
12 года
назад
от
Марк Печугин
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
У вас есть лингвистическое образование? Вероятно, нет, иначе вы бы знали, что для работы переводчиком практического знания иностранного языка недостаточно. А устный переводчик - это вобще отдельная профессия. В первую очередь нужно овладеть переводческой скорописью. В большинстве случаев устный перевод имет письменную основу. Зайдите на сайт А. П. Чужакина и купите у него учебник по устному переводу и переводческой скорописи.
.
12 года
назад
от
Татьяна
▲
▼
0
голосов
Пока человек говорит, нужно иметь под рукой блокнот и делать пометки. Без этого никак, особенно поначалу. Ладно еще вы упустите ненужную болтовню, а если там будут важные факты, цифры, и вы их забудете?
12 года
назад
от
Жгучая Брюнетка
Связанные вопросы
3
ответа
Какие бы нагрузки в цепи не находились, цепь всегда замкнется на величину меньшего из сопротивлений нагрузки ?
2 года
назад
от
fikulka
2
ответа
Почему некоторые люди игнорируют факты?
2 года
назад
от
Fae70D034152
1
ответ
реакция на кальций, какими доступными хим. реактивами .
10 года
назад
от
Mr. Magnum