Умные вопросы
Войти
Регистрация
В чем отличия практической транскрипции от фонетической транскрипции?
Кто-нибудь из переводчиков отзовитесть! Пишу курсовую и никак не могу полностью разобраться в этом вопросе. В английском есть методы перевода: транслитерация, фонетическая транскрипция и практическая транскрипция. Является ли практическая транскрипция смешанным методом перевода, включающим в себя и транскрипцию, и транслитерацию?
13 года
назад
от
Альберт
1 ответ
▲
▼
0
голосов
1) фонетическая точно передает звучание слова, но
2) вы должны знать е правила
3) в общем, фонетическая предназначена для специалистов
4) практическая транскрипция для нормальных людей
5) так, чтобы не зная никаких правил и специальных соглашений, обычный человек прочел бы так, чтобы это было боле или мене понятно носителю другого языка
6) к транслитерации ни то, ни дургое не имет никакого отношения
7) транслитерация дает возможность восстановить правильное написание слова в оригинальной графике
8) это особенно актуально для языков с графикой, отличной от латиницы (кирилицы)
9) путаница происходит от того, что нередко все это смешивается в одну кучу
10) как в винигрете. но вы же все-равно знаете, где там морковка, свекла, что там еще в винигрете бывает?
13 года
назад
от
Руслан
Связанные вопросы
2
ответов
Говорят что аккум электронки от зарядки может взорватся. 3, 7вольт 650мач. Он пол хаты разнесет или тихонько хлопнет?
3 года
назад
от
Роман Аскеров
2
ответов
Я видел приведение, проанализировал его и пришёл к мнению
5 года
назад
от
MichealLuong
1
ответ
Помогите перевести немецкий)
9 года
назад
от
Светлячок