Умные вопросы
Войти
Регистрация
как переводят зарубежные фильмы? по сценарию или "на слух" переводят речь ?
12 года
назад
от
Евгений Дектерёв
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
По-моему переводчикам дают в этом случае так называемые "монтажные листы" или "диалоговые листы". Иногда переводят на слух, но это в основном относится, я думаю, к авторским переводам
12 года
назад
от
Иван Конев
▲
▼
0
голосов
Как сказано актёрами - так и переводят.
У меня есть DVD американского производства с английскими же субтитрами - так там в одном месте в субтитрах реплику ошибочно приписали не тому персонажу, получилась ерунда.
12 года
назад
от
Вячеслав Соловьёв
Связанные вопросы
1
ответ
Сварочный инвертор ZX-200R на выходе напряжение 12В не зажигает дугу причина?
9 года
назад
от
AlfonzoJ341
2
ответа
Что заставило Эйнштейна поверить в то, что время — это четвертое измерение?
2 года
назад
от
CassieBrothe
1
ответ
как проверить живой ли АА аккумулятор без зарядного
10 года
назад
от
Віталік Гаврила