Умные вопросы
Войти
Регистрация
Может подскажете почему при переводе на русский звук [ei] произносится как "эй", но пишется как "ей" (мейк-ап, Стейк) ?
Может подскажете почему при переводе на русский звук [ei] произносится как "эй", но пишется как "ей".
Например в словах State (стейт) , make-up (мейк-ап) , Drake (Дрейк) , Stake (Стейк) .
10 года
назад
от
Lexxx
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Посмотрите " Лингво-страноведческий словарь". Там
довольно хорошо изложены российские традиции при передаче кириллицей
английских имён существительных.
10 года
назад
от
*{~The Best~}*
▲
▼
0
голосов
Я так понимаю, что это боле традиционный вариант, постепенно превращающийся в норму. Например, мне при такой же как у Вас дотошности больше нравится писать "флешка" чем "флэшка".
10 года
назад
от
Дмитро Костюченко
Связанные вопросы
3
ответов
А необщительному человеку язык не очень нужен за границей
13 года
назад
от
Дмитрий Шишлянников
1
ответ
Какие виды балластов обычно используются на подлодках?
3 года
назад
от
AutumnO00571
1
ответ
Является ли способность смешить людей, неким преимуществом?
8 месяцев
назад
от
TresaLantz5