Умные вопросы
Войти
Регистрация
Написал коммент на ютубе под треком. Мне последовал ответ на английском, переведите, переводчик бред выдаётСмысл какой?
10 года
назад
от
anton martynyuk
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"Time to get paid, blow up like the World Trade" - фраза из песни The Notorious B. I. G поэтому чувак называет их сокращенно бигги (biggie)
Он удивляется что чувак написал песню и умер в 97 а центр подорвали в 2001.
Можешь смело написать ему что он баклан.
Потому как первая терористическая атака на World Trade Center была осуществлена в February 26, 1993 тогда иракцы подогнали грузовик с самопальной бомбой которая весила около 600кг.
Здание выдержало. Хотя разрушения были сильными.
Так что weird shit у него в башке.
10 года
назад
от
Lao
▲
▼
0
голосов
"Что? Песня была сделана в девяносто четвёртом году. Окей. Важная персона
сказала, что взорвёт мировую торговлю, и это случилось в 2001. Он умер в
девяносто седьмом. Странное дерьмо"
Точно не знаю, что но имел в виду, но приблизительно так. А что ты написал и под каким треком?
10 года
назад
от
Игорёк
Связанные вопросы
1
ответ
Собрал усилок на тда2050, , что-то какое то странное потрескивание временами появляется, будто пластинка старая затертая
6 года
назад
от
Есения Камелина
2
ответов
Как правильно написать "телескопом Хаббл" или же "телескопом Хаббла" +
12 года
назад
от
<PoHuIsT>
1
ответ
Как правильно сказать: он загоревшей/подгоревший/обгоревший? Или его лицо загорело/подгарело/обгарела ?
8 месяцев
назад
от
Сахнова Ира