Умные вопросы
Войти
Регистрация
При каких обстоятельствах предлоги и союзы в английском пропускаются, но
подразумеваются, и есть ли какие-то единые правила для этого?
Если сказать устойчивое выражение, которое не переводится дословно, прямым переводом, носитель языка не поймет?
11 года
назад
от
pro
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
да много случаев, например союз that может опускаться после глагола вводящего чужую речь.
11 года
назад
от
Кирилл Троян
▲
▼
0
голосов
Опускается, например, союз that в придаточных определительных. This is thе man I saw yesterday.
В английском много чего подразумевается, и не обо все написано в учебниках. Существует понятие импликации, и оно постигается не на уровне правил для начинающих, а на уровне наблюдений знающих за языком. Просто бывает только в первом классе.
А носителю языка все равно, что там у вас не переводится дословно прямым переводом. Хватит уже переводить. Говорите с ним на его языке, и он вас поймет.
11 года
назад
от
ООО Старт Алексеев
Связанные вопросы
1
ответ
Холодильщики прошу пояснить!
11 месяцев
назад
от
Александр Лисневский
3
ответов
Если о девушке говорят: инфузория в туфельке, то как это понимать?
7 месяцев
назад
от
RheaVxx62173
1
ответ
Кем мне лучше работать - судовым механиком или программистом?
4 года
назад
от
Амангельды Канатов