Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Монамур" : по ненецки - "нет возврата"; по-французки : "my love" . Разночтение ?
11 года
назад
от
Александр Киселев
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Случайное совпадение. Языки из разных групп.
слово "дурак" на турецком языке означает остановку.
11 года
назад
от
Дмитрий Данилин
▲
▼
0
голосов
А пишется-то как по-немецки?
По-французски: "Mon amour"
Не разночтение, а омофония это называется. В данном случае - трансглоссальная (т. е, в разных языках)
Другие примеры:
"Мой" по-русски - притяжательное местоимение, по-фински "moi" (читается так же) - "привет! "
Из того же финского: "ei" - отрицательная частица, в русском - междометие.
"Kotka" по-польски - кот, по-фински - орёл, и т. д.
P. S: Прошу прощения. Вместо "по-ненецки" я прочел "по-немецки". Но сути это не меняет
11 года
назад
от
Galateya
Связанные вопросы
2
ответов
Как космические ракеты разгоняются до 300 000 км/ч?
1 год
назад
от
JackiStock09
2
ответов
перезаряжаемая батарейка ?
7 года
назад
от
Федор Николовский
1
ответ
Как проще понять временя в англ языке. никак не врублюсь где и какое применять?
5 года
назад
от
алексей филоненко