Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему автоматические переводчики до сих пор такие дебильные? Вот пример не сложного казалось перевода:
"Напоминание: Получить Полный Начали требовать свободного пространства, которое поставляется с вашим устройство Samsung!
Претензии пространства
(Вам понадобится компьютер для выполнения этой задачи. )
Спасибо за надувом ваше устройство Samsung с Dropbox!
Наслаждайтесь,
- Команда Dropbox".
11 года
назад
от
jenya
6 Ответы
▲
▼
0
голосов
Английский невозможно перевести на русский и наоборот, можно только излагать, что примерно имет ввиду собеседник. В мире очень мало языков которые можно перевести в обывательском понимании это слова.
11 года
назад
от
Никита Исупов
▲
▼
0
голосов
Переводить в действительности, что б донести смысл это искусство. надо очень хорошо знать язык, менталитет народа, что он конкретно хотел сказать. Всё непросто. Потом многие слова в зависимости от текста могут иметь различные понятия. Учи языки и ты это поймёшь.
11 года
назад
от
Sweety
▲
▼
0
голосов
вот и переведите для англичанина буквально фразу :
"он ехал на запоре".
. со слуха.
11 года
назад
от
Дмитрий Шкуратов
▲
▼
0
голосов
С пендосовского трудно ботам переводить из-за больших проблем, в самом языке, с прилагательными.
Ну как простой пример - нет в нем понятия рыжий. )
11 года
назад
от
Я Простой
▲
▼
0
голосов
Вот поэтому никакой робот-переводчик пока не может заменить человека-переводчика. И это радует.
11 года
назад
от
Ольга Березниковская
▲
▼
0
голосов
Потому что автоматические переводчики берут для перевода первое значение слова в словаре. и не учитывают многозначность и коллокацию)
11 года
назад
от
Владимир Иванов
Связанные вопросы
2
ответов
А как математики узнают, что то над чем они работают, его еще нет, не изобрести колесо, есть ли база данных такая?
8 года
назад
от
Мудрый Филин
1
ответ
Можно сделать так как на схеме указал?
9 года
назад
от
Dmitriy Shyravlev
1
ответ
Все считают, что китайский сложный, но моё мнение отличается кардинально.
4 месяцев
назад
от
Aleksey Prozorow