Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как вписать в контекст they were scary calls to make? Человек напуган звонками, или те, кому он звонил?
Герой звонит друзьям и собщает, что уходит из рок-группы и музыкального бизнеса.
I called my bandmates. Потом следует фраза: "They were scary calls to make". Это он про себя, что эти звонки его наполнили ужасом, или что его друзья были напуганы звонками. Подходит и то, и то, потому что дальше он рассуждает, не будет ли забыт всеми.
Помогите пожалуйста.
11 года
назад
от
Ярослав Новичихин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
трудно сказать что именно имется в виду. грамматически неверная фраза. может это иностранец писал и сделал прямой перевод на английский со своего языка.
They were они были .
scary жуткий, пугливый (прилагательное) .
calls to make - должно быть наоборот - to make calls
в общем, что он имел в виду, ведомо только ему одному
а по поводу Ему было страшно звонить людям с этим известием - это просто домысел. They это ОНИ, но не как не он или ему. а тем боле МНЕ. рассказ идёт от первого лица - I called my bandmates. возможно автор именно это и хотел сказать, но он этого не написал. )
11 года
назад
от
Анастасия Гончарик
Связанные вопросы
1
ответ
Какая самая яркая звезда во вселенной?
9 года
назад
от
MartinaXUTP
2
ответов
10 фразеологизмов со словом "время" . С этими фразеологизмами составить предложения что бы было понятно значения этих
9 года
назад
от
Агент мирового сионизма
1
ответ
С точки зрения лингвистики, как это правильно пишется?
1 год
назад
от
RickGeoghega