Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как будет по английски "будка для собаки", "собачья будка"? Нужен ответ. Как это говорится за границей.
11 года
назад
от
Diana Karena
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
a kennel или a dog kennel
Правда, это не только будка, но и псарня, например. И питомник. И ещё куча значений.
Поэтому, если хотите подчеркнуть, что для одной собаки, чтобы было понятне, лучше напишите:
a kennel for a dog. Или, если уже упоминали собаку, либо это единственная Ваша собака, а будка для неё, то: a kennel for the dog.
11 года
назад
от
vigruz
▲
▼
0
голосов
Doghouse
Kennel - это скоре питомник, во всяком случае я только в таком значении слышала это слово.
11 года
назад
от
Мышенкова Марина
Связанные вопросы
2
ответов
Момент силы и энергия имет одну и ту же размерность, но по опр-ю странных момент силы -есть вектор, а энергия нет ?
11 месяцев
назад
от
KatriceOConn
1
ответ
Неясен момент по физике (картинка внутри) .
9 года
назад
от
Vovan Min
2
ответов
Как переводится с латыни слово и значение термина "резонанс" ?
8 года
назад
от
Роман Любченко