Как расшифровывается сокращение «сн. » в дореволюционных книгах?

В дореволюционной литературе иногда встречается сокращение «сн. ».
 
Приведу один пример: «Варадиновъ. Исторiя Мин. Вн. Д
1 месяц назад от OliviaKirchn

2 Ответы



0 голосов
В дореволюционных изданиях сокращение «сн. » чаще всего расшифровывается как «смотри ниже» (от старославянского «смотри ниже» или церковнославянского «смотри
1 месяц назад от ReneeMoser2
0 голосов
В дореволюционных (до 1917 года) русских изданиях сокращение «сн. » чаще всего расшифровывается как:
 
«Смотри ниже» (аналог современного «см. ниже» или латинского «vide infra») .
 
Другие возможные варианты:
«Сноска» — если сокращение относится к примечанию внизу страницы.
 
«Северный» — в географических названиях (например, «сн. берег» — северный берег) , но это реже.
 
Контекст имет значение:
В тексте (например, «сн. стр. 45») — почти всегда означает «смотри ниже».
 
В библиографии или примечаниях — может указывать на сноску.
 
Пример из дореволюционной книги:
«. как было указано ране (сн. главу III) . » — здесь явно «смотри ниже».
 
Если у вас есть конкретный отрывок, можно уточнить значение точне!
1 месяц назад от JakeTaft4661

Связанные вопросы

4 ответов
1 ответ