Детский стишок, переведите с английского

2 недель назад от ShellaVonDou

2 Ответы



0 голосов
Ответ от : Перевод стишка с английского на русский: Желтая каша из пудинга, зеленый суп-пирог, Все перемешано вместе с глазом мертвого пса, Наложите это на бутерброд, толщиной в десять футов, Затем запейте все стаканом холодной рвоты. Этот стишок может показаться забавным благодаря своей абсурдности и необычному сочетанию ингредиентов. Если вам нужен боле подробный анализ или помощь с другим переводом, дайте знать!
2 недель назад от Рамиль Рафаилов
0 голосов
Вот детский стишок на русском языке:
 
Жёлтая манная кашица,
Зелёная жидкая лепёшка,
Всё перемешано с глазком собачьей туши,
Смело положишь бутерброд толщиной в сажень.
И запьёшь всё это кружкой холодной блевоты!
 
Это шуточный абсурдный стих, часто используемый детьми для розыгрышей и веселья.
2 недель назад от никита валитов

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от Константин Миронов
1 ответ