Умные вопросы
Войти
Регистрация
Объясните структуру этой фразы. Зачем тут слово «if» ecли в переводе нет слова «если»
1 месяц
назад
от
MarcFlick863
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
if - это не только если как в условных предложениях, но функционирует и как частицы - ли, например - Я не знаю придёт ли он сегодня - I dont know if he come today or not -
При этом во второй части будуще через will не требуется.
Частица - ли может выглядеть как Whether - не путать с погодой (weather)
- Whether you like it or not -
но в середине предложения обычно ставят - if
1 месяц
назад
от
Илья Ульянов
▲
▼
0
голосов
Русские отбросили от если первые две буквы и переставили оставшеся слово в конец.
Из-за того, что за полторы тысячи лет частично изолированной островной деградации англичане утратили падежи и роды слов, им приходится компенсировать это строгой расстановкой слов в предложении и избыточными предлогами
)
1 месяц
назад
от
Уля Черниенко
▲
▼
0
голосов
if = если в придаточных условия
if = ли в косвенных вопросах (прямой вопрос: Ты повторишь? , косвенный: Интересно, повторишь ли ты или, например, Он спросил, пойду ли я)
1 месяц
назад
от
Esmeraldsgof
Связанные вопросы
2
ответов
Течёт внутренний блок кондиционера!
8 года
назад
от
Рус
3
ответов
Что будет если перевести стрелки поезда?
6 года
назад
от
englisJig
2
ответов
Как может меняться число "ПИ" на практике? например:
4 года
назад
от
настя цейко