Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский, помогите перевести пожалуйста
Помогите пожалуйста, перевести предложение ?
«Sleep with the angles»
Переводчик переводит как «спи с углами» ха как понять ?
1 год
назад
от
Artur
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Возможно, в исходном предложении допущена опечатка. Правильно будет Sleep with the angels (Спи с ангелами) , а не angles (углы) .
Sleep with the angels - это устойчивое выражение, которое используется как пожелание спокойной ночи или как фраза прощания, особенно в отношении умерших. Оно означает спи спокойно или пусть ангелы оберегают твой сон.
1 год
назад
от
Лев Горкчаков
Связанные вопросы
2
ответа
Чем антитела отличаютя от антигенов в крови?
3 года
назад
от
LeeChoate451
2
ответа
вопрос про выходную мощность транзистора
8 года
назад
от
Анастасия Апакина
2
ответа
Как происходит процесс кипения?
5 года
назад
от
qertyu qweer