Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский, помогите перевести пожалуйста
Помогите пожалуйста, перевести предложение ?
«Sleep with the angles»
Переводчик переводит как «спи с углами» ха как понять ?
23 часов
назад
от
Artur
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Возможно, в исходном предложении допущена опечатка. Правильно будет Sleep with the angels (Спи с ангелами) , а не angles (углы) .
Sleep with the angels - это устойчивое выражение, которое используется как пожелание спокойной ночи или как фраза прощания, особенно в отношении умерших. Оно означает спи спокойно или пусть ангелы оберегают твой сон.
14 часов
назад
от
Лев Горкчаков
Связанные вопросы
1
ответ
Почему натрий иногда взрывается в ходе реакции с водой?
8 года
назад
от
Эрника
2
ответов
ПОМОГИТЕ С ФИЗИКОЙ
7 года
назад
от
2mn
1
ответ
Куда делась чугунная посуда ?
6 года
назад
от
Как скучно !