Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как лучше перевести "He was lean and he was punk", чтобы показать двойственность героя?
Автор описывает парня, похожего на рок-звезду и на героя Шекспира это фразой: "He was lean and he was punk". Как лучше передать? Мне пришло только: "Он был изящен и он был панком", но это грубо и далеко от слова lean. Помогите, пожалуйста.
11 года
назад
от
kpll
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"Тощий, невзрачный на вид, он был большой оторвой, сорви-головой. " "Он был из тех, о ком говорят: мал клоп да вонюч. " "Из его маленького, тщедушного тела вырывался бешеный темперамент. " "В этом худыше клокотали неистовые страсти. "
Что-то такое.
11 года
назад
от
Роман Косячко
Связанные вопросы
2
ответов
Усилиться ли запах воды с петрушкой?
8 года
назад
от
Николай Бугаев
1
ответ
Привет какой морилкой надо красить сосновую рамку? Ну сосновой же
3 года
назад
от
JannieRoderi
1
ответ
Что делать, если ты не вполне честен?
6 года
назад
от
Денис Доманчук