Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему , Robin Hood на болгарском это Робин Худ, а на русском Робин Гуд, кто искажает звучание имени народного героя?
Скопировано:
Робин Худ (на английски: Robin Hood, в по-старите ръкописи като: Robyn Hode, на френски: Robin des Bois; hood на английски има значението както н.
3 месяцев
назад
от
LeoraPolson3
1 ответ
▲
▼
0
голосов
hood - это с английского переводится капюшон ( всем нынче известны кофты с капюшоном, которые называются худи)
Как там на болгарском - мне неведомо.
На русском стали называть РОБИН ГУД, чтобы не было ассоциации со словами худо, бедно или худой, тощий.
3 месяцев
назад
от
sanya laxtin
Связанные вопросы
1
ответ
как называется то с помощью чего управляют радиоуправляемыми машинками?
10 года
назад
от
Жахонгир
1
ответ
Как в пионерлагере был устроен шкаф для сушки одежды?
9 года
назад
от
цуйацумуц цуа3а43а
1
ответ
Хрепит усилитель Соло рп-201-3
5 года
назад
от
Мария Иванова