Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок на боле специализированный?
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок, например английское folk народ русское полк, финское kansa народ, готское hansa отряд?
1 год
назад
от
КТС
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Психофонетика — лингвистическая дисциплина, изучающая фонационные представления в человеческой психике, а также их связи с другими представлениями: морфологическими и семасиологическими (семантическими)
1 год
назад
от
Анатолий
▲
▼
0
голосов
Заимствование в славянские языки происходило не из английского, а из древних германских языков, где - fulkaz, - означало - толпа, войско. это же слово было заимствовано и в литовский язык, где - pulkas, означает - толпа. И в английском языке - folk, не является прямым синонимом русскому слову - народ, скоре -люди, или население.
1 год
назад
от
Эльвира Садрова
Связанные вопросы
1
ответ
памагите перевести этот текст на русский !
9 года
назад
от
IsisAfh2551
2
ответа
Что не так с космическими полетами в анабиозе?
3 года
назад
от
marydb11
1
ответ
Подшипники и чем их смазывать?
3 года
назад
от
Александр Булдаков