Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок на боле специализированный?
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок, например английское folk народ русское полк, финское kansa народ, готское hansa отряд?
1 неделя
назад
от
КТС
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Психофонетика — лингвистическая дисциплина, изучающая фонационные представления в человеческой психике, а также их связи с другими представлениями: морфологическими и семасиологическими (семантическими)
1 неделя
назад
от
Анатолий
▲
▼
0
голосов
Заимствование в славянские языки происходило не из английского, а из древних германских языков, где - fulkaz, - означало - толпа, войско. это же слово было заимствовано и в литовский язык, где - pulkas, означает - толпа. И в английском языке - folk, не является прямым синонимом русскому слову - народ, скоре -люди, или население.
1 неделя
назад
от
Эльвира Садрова
Связанные вопросы
1
ответ
сколько будет весить золотой унитаз размером с обычный?
11 года
назад
от
RAZOR REVENANT
1
ответ
кто попроще и попонятне объяснит, что представляет собой плотность тока?
10 года
назад
от
Дмитрий
1
ответ
Грамматику за два часа английского выучишь?
2 года
назад
от
Денис Дум