Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок на боле специализированный?
Почему значение народ при заимствовании в других языках меняет оттенок, например английское folk народ русское полк, финское kansa народ, готское hansa отряд?
2 месяцев
назад
от
КТС
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Психофонетика — лингвистическая дисциплина, изучающая фонационные представления в человеческой психике, а также их связи с другими представлениями: морфологическими и семасиологическими (семантическими)
2 месяцев
назад
от
Анатолий
▲
▼
0
голосов
Заимствование в славянские языки происходило не из английского, а из древних германских языков, где - fulkaz, - означало - толпа, войско. это же слово было заимствовано и в литовский язык, где - pulkas, означает - толпа. И в английском языке - folk, не является прямым синонимом русскому слову - народ, скоре -люди, или население.
2 месяцев
назад
от
Эльвира Садрова
Связанные вопросы
2
ответов
на сварочник на первичку хватит 30 метров медного провода 3 квадрата, железо с большим сечением?
8 года
назад
от
Цветослав Петров
1
ответ
Есть тут арабисты? Нашла дома отрывок
8 года
назад
от
cold cube
2
ответов
Каким надо быть больным человеком!
4 года
назад
от
Владимир Сафонов