Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему у нас существует такой разнобой в передаче на русский язык латинской фонемы H ?
У одних автров она передается фрикативной Х , у других смычной Г
Скопировано В современном русском университетском произношении латинское h читается как /х/: habeo /хабэо/, homo /хомо/, honor /хонор/ «честь», hic /хик/ «этот»
3 месяцев
назад
от
⎛⎳⎞
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Короче, братан, тут такой расклад с этой буквой H - история мутная, как передачка на зону.
Всё из-за того, что в старину, когда латынь только заезжала на нашу територию, два разных подхода было:
1. Немецкий подгон:
Немцы эту H читали как /х/, и многие наши профессора, которые через немецкие университеты прошли, стали так же делать. Потому и пошло это /х/ по научной дороге.
2. Польский вариант:
А поляки эту же букву как /г/ читали. И так как много культурного базара шло через Польшу, то и этот вариант прижился.
Вот и получилось, что одни пацаны говорят хомо, а другие гомо. И обе масти правильные, просто разные школы, разные понятия.
В наше время университетские больше по немецкому варианту катят - с /х/. Но старая школа с /г/ тоже в авторитете, особенно в некоторых словах, которые уже давно в русский язык зашли.
Вот такой расклад, земеля. Два правильных пути, как две дороги на зоне - куда зашёл, там и твоя правда.
2 месяцев
назад
от
Сунгатулина Ольга Алиевна
▲
▼
0
голосов
Потому что в русском языке такой фонемы НЕТ.
Звук есть (в ц. -слав. произношении слова бог, напр, в разговорном ага, в южнорусском гэкающем диалекте) . Фонемы нет. Поэтому нет устоявшегося правила, как передавать этот звук в русском письме.
2 месяцев
назад
от
Экстраполятор
Связанные вопросы
1
ответ
Универсальное зарядное устройство не заряжает нетбук, хотя сам работает и подходит разьём. Как можно исправить?
8 года
назад
от
islam bosiev
1
ответ
Помогите срочно выбило пробки как включить?
1 год
назад
от
Evgenia -97
2
ответов
Коректура машинного перевода
8 года
назад
от
Сергей Системнов