Для чего необходимо в переводах использовать несуществующие имена?

, ну нет ни в одном языке Европы имени Генри, Genry и для чего так необходимо использовать это псевдоанглийское имя в переводах на русский?
1 месяц назад от FallonMacken

1 ответ



0 голосов
В русском языке с XIX в. сложилась традиция во многих случаях букву h в собственных именах передавать буквой г. Да, это искажение, но ему уже лет 150 минимум, так что просто прими как данность. Точно так же, как у нас повелось говорить Париж вместо Пари, Рим вместо Рома и Пекин вместо Бейдзинь
1 месяц назад от Vincent7004

Связанные вопросы