Умные вопросы
Войти
Регистрация
На какой манер , фамилию Waltz продолжают передавать в сми , как УолТц, а не как Уолц?
Явно не на немецкий манер, на немецкий манер Waltz передается, как Валтц.
И не на английский манер, потому что сочетание английских фонем tz передается на русский фонемой Ц, на английский манер Waltz передается, как Уолц
Поэтому непонятно по каким правилам пишут УолТц, а не УолЦ.
3 месяцев
назад
от
Леонид Макаров
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Знаю лишь один тип англосаксонских (точне нормано-ирландских) имен, где буквосочетание TZ транскрибируется на русский подобным образом.
Это имена на Fitz-, например, Фитцпатрик. Это довольно частый вариант, хотя правильне, конечно через Ц: Фицджеральд.
Почему так транскрибировали? Наверное, под влиянием правил немецко-русской транскрипции, где -tz и -z произносятся по разному.
То есть, те, кто пишут эту фамилию так, не то чтобы применяют к ней правила немецкого, сколько думают, что раз с «Фитцами» проходит, то и здесь прокатит.
Это как вариант.
3 месяцев
назад
от
MarlonHausla
Связанные вопросы
1
ответ
Алмазные отрезные диски ПО МЕТАЛЛУ для УШМ СРАВНИТЬ - несегментированные - сегментированные; Graff - DeWalt - прочие.
3 года
назад
от
AntjeX57498
1
ответ
Помогите, пожалуйста, правильно перевести с английского
13 года
назад
от
Екатерина Тлеукабылова
1
ответ
Зачем Луна растет и убывает?
5 года
назад
от
Семён Бачков