Нет ли ошибки в переводе см скан 1 и скан 2

2 месяцев назад от MckenzieOstr

1 ответ



0 голосов
Перевод содержит грубые ошибки: назовите воду вместо добавьте воду, замените ватную палочку вместо замочите, бессмысленные фразы в упаковочном листе (Создайте для песков) , избыточные термины (распылительная пластина распылительной форсунки) . Английский вариант точне — русский текст местами нелогичен, терминологически некоректен и может дезориентировать пользователя. Исправьте глаголы, уточните термины (ватный стержень вместо тампон) , перепишите упаковочный лист согласно английскому оригиналу.
2 месяцев назад от Ярослав Глазков

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от EDUARD BAGDASARYAN
1 ответ