Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно/стилистически верно/разговорно звучит перевод выражения fitness floozy?
Всем доброго вечера! Поздравляю всех с наступившим Новым годом!
Как правильно звучит перевод выражения fitness floozy? Я Яндекс-переводчику не доверяю. Лично я перевела, как гимнастка-развратница/распутница. Но не уверена, что это верный перевод.
Заране всем спасибо.
1 месяц
назад
от
Александр Артёмов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Fitness floozy – это разговорное выражение, которое сложно перевести дословно, поскольку оно имет оттенок шутливости или легкого пренебрежения. Оно может означать человека (обычно женщину) , который увлечён фитнесом, но поверхностно, возможно, ради внимания, внешнего вида или моды.
На русском языке это может звучать так:
1. Фитнес-барышня – нейтрально, с намеком на легкомысленность.
2. Фитнес-штучка – боле разговорно, слегка иронично.
3. Фитнес-кокетка – подчеркивает игривость или стремление привлечь внимание.
4. Любительница фитнеса для галочки – если нужно подчеркнуть поверхностность увлечения.
В зависимости от контекста можно выбрать тот вариант, который лучше передаёт оттенки смысла.
1 месяц
назад
от
CruzOlszewsk
Связанные вопросы
1
ответ
ВОПРОС ПРО ТРАНЗИСТОР.
8 года
назад
от
Никита Нестеров
1
ответ
До сих пор не могу понять: почему Что написано пером - не вырубишь топором?
1 месяц
назад
от
Ансаган
2
ответов
Два параллельных проводника с током одного направления притягиваются. Следовательно, при пропускании постоянного тока.
7 года
назад
от
Андраник Айвазян