Вопрос по теме имени

Artyom или Artem, какой перевод верен, или они оба такие?
4 месяцев назад от Miss Nobody

2 Ответы



0 голосов
Это не перевод это передача звучания.
Перевод с греческого имени Артем - здоровый, невредимый.
Поэтому личные имена не переводятся.
Artyom это транскрипция, т. е максимально возможная передача звучания имени
4 месяцев назад от alexcs4
0 голосов
Если для транскрипции записи из уже имеющегося документа, то имет значение, как записано в оригинале, через Ё - первый вариант, через Е - второй.
Если это для живого общения, первый лучше.
4 месяцев назад от Рома Лобызенко

Связанные вопросы