Умные вопросы
Войти
Регистрация
Вопрос по теме имени
Artyom или Artem, какой перевод верен, или они оба такие?
4 месяцев
назад
от
Miss Nobody
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это не перевод это передача звучания.
Перевод с греческого имени Артем - здоровый, невредимый.
Поэтому личные имена не переводятся.
Artyom это транскрипция, т. е максимально возможная передача звучания имени
4 месяцев
назад
от
alexcs4
▲
▼
0
голосов
Если для транскрипции записи из уже имеющегося документа, то имет значение, как записано в оригинале, через Ё - первый вариант, через Е - второй.
Если это для живого общения, первый лучше.
4 месяцев
назад
от
Рома Лобызенко
Связанные вопросы
2
ответов
Дизель, форсунка. Как делают отверстия через которые солярка впрыскивается? Ну не сверлят же наверно?
11 года
назад
от
Григорий Ведмедь
1
ответ
Кислотно-свинцовый аккумулятор типа SF 12XX, какой максимальный ток разряда без разрушения?
8 года
назад
от
KI$A чка
2
ответов
Есть к вам дело лингвисты (заказала книгу на английском языке)
6 года
назад
от
it it