Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести с английского на русский. Только грамотно очень надо
Добрый день
Прошу помогите перевести. Текст следующий:
30 Мая мы отправили Вашей фирме письмо заказной почтой, девушка по фамилий Скорочева приняла письмо, но Вы не ответили на наше письмо, Мистер Джон сказал, что такая девушка не работает у Вас. Факт того, что мы Вам отправили есть. Во вложений есть накладная от транспортной компаний, где четко видно, что письмо было получено.
Это письмо предупреждающего характера. (Можно перевести: Это письмо-предупреждение) Если Вы нам не оплачиваете за наши работы, которые ране Вы утвердили, то мы подаме на Вас в суд.
11 года
назад
от
Анна Bleu
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Айгерим, вам не нужно писать на английском, это проблема той самой компании! По закону РК "О порядке рассмотрения обращений" они обязаны рассмотреть любое обращение и мало того - даже ОТВЕТИТЬ обязаны на казахском или русском, в зависимости от того, как вы им напишете свое письмо.
Ничего что они инофирма - на територии Казахстана у них зарегистрировано представительство ТО или АО, и они обязаны подчиняться Закону Казахстана.
11 года
назад
от
Елена Вязьмина
Связанные вопросы
1
ответ
Можно ли как-нибудь законсервировать язык, чтоб он не менялся? Хотя бы его морфологическую составляющую.
9 года
назад
от
-=Антошка=-
1
ответ
Черчение что значит R 1, 25
3 года
назад
от
Ольга Русина
3
ответов
Почему считают что итальянский и украинский язык являются самыми красивыми в мире?
5 года
назад
от
Юра Осипов