Почему одни и те же города разных стран мы называем иначе, чем они, и наоборот?

Я не думаю, что англоговорящим тяжело произнести название Россия. Зачем искажать его в Раша? А когда исторические наши представители спрашивали как называют свой город турки, неужели они могли настолько ослышаться чтобы обозвать Истанбул - Стамбулом? Доходит до абсурда, когда узнаёшь что исторически древний город Рим итальяшки называли и называют Ромой. Рома это втч и имя в русском языке, типа по этой причине надо было город переименовать для русскоговорящих, чтоб их не смущало? :D
То же название Москвы искажается от языка к языку Москоу или Муску у арабов, хотя последние легко могли бы сказать Мускфа (у них нет звуков О и В) . Да и англоговорящие, думаю, могут произнести название правильно. Наполи - Неаполь . Неужели древние люди при знакомстве были такими глухими? Про Париж то же самое, но тут только одну букву исказили, один звук. И французы вроде читают своё Парис как Париш, хотя могу ошибаться, французским не интересовался. Это как если бы человек представился мне Володя, а я бы стал называть его Валей без задних мыслей (Володям не в обиду) WTF
3 месяцев назад от TristanHarma

2 Ответы



0 голосов
Я думаю что это потому , что все Эти все названия они очень старые и многие из них пришли еще из тех времен когда люди не все даже читать-писать умели. Поэтому названия исказились 30 раз до наиболе удобного для произношения, пока устно передавались.
3 месяцев назад от Дмитрий Старцев
0 голосов
Потому что запрещено называть вещи своими именами. Но поскольку они не владеют русским языком (для них все бессмыслица - что Раса, что Москов) , то для них особо не заморачивались, и частично оставили так, как оно есть.
3 месяцев назад от KPHBrodie108

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
8 года назад от александр алейников