Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно это предложение на английском? Или разницы нет?
В дуолинго попалось предложение:
в этом отделе есть сто человек
Я написал:
in there department has a one hundred people
Засчитали как неверный. Забил в переводчик, выдаёт точно такой же перевод как предложенная фраза.
Правильный вариант считается:
there are a hundred people in this department
В чём ошибка моего предложения или её нет и можно так тоже написать? В чём разница и есть ли она вобще?
3 месяцев
назад
от
LyndonMotter
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Твой вариант абсолютно неправильный. В там отделе имет сто человек - вот что ты написал.
Когда говорят, что где-то что-то имется, находится и т. д, обычно используют конструкцию there is/there are. И она обычно идет в начале предложения. Поэтому приложение предложило верный вариант.
Если ты не хочешь использовать there is/there are, то можно сказать This (не there! ) department has a/one (либо a, либо one, но никак не оба! ) hundred people.
3 месяцев
назад
от
LuannBrumfie
▲
▼
0
голосов
Читать не умешь? Слова разные
Ты написал что-то типа В там департменте одна сотня человек
Если заменить In there на This должно сработать, и a one не говорят
3 месяцев
назад
от
AbbieScammel
Связанные вопросы
1
ответ
Происхождение имени Майна
4 года
назад
от
Pawel
3
ответов
А МОЖЕТЕ ДОКАЗАТЬ, надо или нет человекам СОЛИТЬ ЕДУ? У вас есть хотя-бы пара извилин?
2 года
назад
от
tanec latino
2
ответов
Могут ли однофамильцы не иметь никаких генетических связей?
1 год
назад
от
саша коноплев