Умные вопросы
Войти
Регистрация
Stephan это Стивен , или Стефан или то и другое, и как передавать это имя на русский?
Stephan могут ещё и писать , как Steven, на русский передают и как Стефан и как Стивен.
Но если в документе Steven то на русский передают строго Стивен.
С эти именем, при передаче на русский , начинаются проблемы.
1 год
назад
от
maryannejb11
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Имя Stephan может передаваться на русский язык разными способами, в зависимости от предпочтений самого человека. Некоторые люди могут предпочесть написание Стивен, в то время как другие могут выбрать написание Стефан. Если данное имя официально зарегистрировано в документе как Steven, то тогда оно должно передаваться на русский язык как Стивен.
Таким образом, выбор того, как писать имя Stephan на русский, зависит от предпочтений конкретного человека и от правил официальных документов.
1 год
назад
от
slavik56_3
▲
▼
0
голосов
Имена на другой язык непередаются. Есть ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ транскрипция на основании старого междунородного языка. чтоб удобно было БАЗОВО понимать какое имя имется ввиду. Но каждое государство может на это забить и издиватся как хочет в меру международных рекомендаций.
в целях уменьшения возможных ошибок при использовании российского паспорта в международных документах, рекомендуется использовать транскрипцию фамилии, сответствующую правилам ИКАО
1 год
назад
от
BroderickKin
Связанные вопросы
1
ответ
Почему не рекомендуется работа трансформатора с большой НЕдогрузкой?
1 год
назад
от
KatePedersen
1
ответ
Как вы думаете, сколько длиться день на Плутоне?
8 года
назад
от
олег
1
ответ
Нужны здесь запятые? "В 2017 году право применять ЕСХН было распространено еще и на организации и ИП"
8 года
назад
от
Sergei Net