Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите разобраться с переводом
women переводится как женщина, но, ferman тоже переводится как женщина. Так а как всё таки правильно? Или здесь без разницы? Можно и так и так.
1 день
назад
от
DreamLover
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Women - это действительно женщины, множественное число от woman. Это английское слово, все верно.
А вот ferman - тут ты ошибся. Такого слова в английском языке со значением женщина просто нет. Возможно, ты где-то увидел неправильный перевод или опечатку. Проверь источник.
Нельзя сказать ferman, если ты хочешь сказать женщина по-английски. Это будет просто непонятно для носителей языка.
Так что правильно - woman (женщина) и women (женщины) . Запомни это и не путайся.
9 часов
назад
от
Павел Покрова
Связанные вопросы
2
ответов
Выбивает автомат счётчика
6 года
назад
от
Елена Соколова
3
ответов
Используют обедненный Уран для ковки? Чем он лучше стали?
2 года
назад
от
CKZRalph5222
2
ответов
Приступая к английскому, что надо изучить первым делом?
8 года
назад
от
Ксения Сорокун