Вопрос к специалистам по лингвистике

Что является главной причиной межъязыковых интерференций?
Те , кто не знает, что это такое, просьба не беспокоиться
20 часов назад от гоуст

1 ответ



0 голосов
на самом деле причины были разные - от политических до бытовых
пара примеров
кому то не так послышалось и немецкое Schublade превратилось в украинском в шуХляда
в русском языке имя Jean-Baptist превратилось в Жан-Батист усилиями большевиков атеистов. тут вобще нонсенс. Баптист=Креститель, а Батист это материал и такого имени просто НЕ бывает
и много прочего
самые большие искажения в разных языках почему то в географических названиях, их просто не счесть. особенно убивают ссылки на названия на латыни, чтобы объяснить отличия от местных названий - латынь как язык умер давно г
например жители итальянского города Firenze ненавидят иностранщину, норовяшую называть их город Флоренция или подобным
немцы в Австрии тоже не любят тех, кто называет их провинцию Штирия - она называется на немецком Steiermark.
почему и за что река имени генерала Хадсона на русском называется Гудзон
в английском город N
11 часов назад от ArianneCromm

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от Дмитриевская школа