Умные вопросы
Войти
Регистрация
Хочу стать переводчиком русского-английского языка в Коре.
Здравствуйте. Я хочу стать переводчиком. Да, профессия умирает, но она привлекает меня. Нужен ли переводчик русско-английского в Коре? Какой у них доход ( если кто знает) , и реально ли это?
6 месяцев
назад
от
Инна Вьюгина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если вы знаете английский на уровне хотя бы A2/B1, то начните изучать корейский (там много кальки с английского и структура предложений примерно похожая) и переводите с английского на корейский. Английский они знают больше, чем русский, у вас будет больше шансов там найти такую работу.
P. S. : речь про Южную Корею.
6 месяцев
назад
от
Alexandra Krivankova
Связанные вопросы
1
ответ
Звук насоса Ручеёк изменился, будто железо стучит. Разобрал. Внутри, типа бочонка, под поршнем, что это?
5 года
назад
от
Елизавета Михайлова
1
ответ
Грязь на велосипеде. Старая смазка.
3 года
назад
от
Таня Устинова
2
ответов
1. Можно ли считать понятия «история» и «прошлое» тождественными? Свой ответ аргументируйте.
8 года
назад
от
Александр Мединский