Хочу стать переводчиком русского-английского языка в Коре.

Здравствуйте. Я хочу стать переводчиком. Да, профессия умирает, но она привлекает меня. Нужен ли переводчик русско-английского в Коре? Какой у них доход ( если кто знает) , и реально ли это?
5 месяцев назад от Инна Вьюгина

1 ответ



0 голосов
Если вы знаете английский на уровне хотя бы A2/B1, то начните изучать корейский (там много кальки с английского и структура предложений примерно похожая) и переводите с английского на корейский. Английский они знают больше, чем русский, у вас будет больше шансов там найти такую работу.
P. S. : речь про Южную Корею.
5 месяцев назад от Alexandra Krivankova

Связанные вопросы

2 ответов
3 ответов
6 года назад от Университет Правосудия группа 15/з-105ВВ
1 ответ
10 года назад от Иван Ключевской