Какое название боле приемлемо для русского языка для жилья на воде - баржа или дебаркадер?

1 месяц назад от Патимат Умарханова

2 Ответы



0 голосов
В дни моей молодости модны были пришвартованные плавсредства, переоборудованные в ресторан, так их стихийно называли ресторан-поплавок, или просто - поплавок. У Галича есть песня Заклинание, она прямо так и начинается:
Получил персональную пенсию,
Заглянул на час в «Поплавок»,
Там ракушками пахнет и плесенью,
И в разводах мочи потолок.
Если говорить строго, то ни баржа, ни тем боле дебаркадер для названия жилого дома на воде не подходят. А поскольку в качестве широкого явления они у нас еще не появились, название не придумалось. Можете называть как хотите, а можете использовать уже закрепившеся в Европе слово хаусбот или его русскую кальку - дом-лодка.
1 месяц назад от ColinCounts
0 голосов
Уж точно не баржа. А на слуху у нас такое понятие как эллинг.
А назови это жильё яхтой. Эллинг хоть и на воде, но привязан не отрывно к берегу.
Дебаркадер для меня вобще не понятное слово, да, оно на слуху, но я не знаю что оно означает. Может там действительно дебаркадер нарисован.
1 месяц назад от FaustinoAnge

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от антон белорусс
2 ответов