Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему в испанском нарицательные женского рода на a-/ha- требуют мужского артикля, а имена (в вульгарной речи) женского?
1 год
назад
от
Владимир Константинов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Всё они могут. Это делается просто для удобства, так гармоничне речь звучит и произносить быстре. Во французском, кстати, аналогичная ситуация с притяжательными местоимениями. Имена - особая тема. Перед женскими именами как-то глупо и нелепо использовать артикль мужского рода. Тут разумность перевешивает удобство.
1 год
назад
от
Oleg Gavrilenkov
▲
▼
0
голосов
В испанском языке, когда речь идет о нарицательных существительных женского рода, которые начинаются на ударное a- (например, agua — вода) , используется мужской артикль el вместо la. Это связано с фонетическими особенностями языка, а не с грамматическим родом существительного.
1 год
назад
от
JerryGibson
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите пожалуйста перевести французский текст
6 года
назад
от
deadredemption
2
ответа
Как подключить этот усилитель
7 года
назад
от
Santen Lain
7
ответов
ЕЛЕКТРИКИ! Как подключить такую конструкцию ?
11 года
назад
от
Саид Гаджиявов