Как правильно перевести имена с английского на русский

Butterscotch

Elusive
 Не могу перевести эти имена. ( Сразу говорю на Ириска и Неуловимый не подходят )
6 месяцев назад от NeilSoper988

1 ответ



0 голосов
Для перевода имён с английского на русский важно учитывать контекст, чтобы передать смысл или характер имени. Вот возможные переводы:

1. Butterscotch - Баттерскотч. Это название карамельного вкуса, поэтому можно оставить его как есть, транслитерируя на русский язык. В другом контексте, его можно перевести как Ириска или Карамель.

2. Elusive - Элюсив. Это имя может быть оставлено в транслитерации, или переведено как Неуловимый или Загадочный, в зависимости от контекста.

Выбор перевода зависит от того, как именно вы хотите передать смысл или звучание имени.
6 месяцев назад от Murena

Связанные вопросы