Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на английском будет забегаловка? Именно с издёвочно-уничижительным смыслом.
Онлайн переводчики с этой задачей не справляются.
1 год
назад
от
PenniYard068
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для передачи издёвочно-уничижительного смысла слова забегаловка на английском языке можно использовать выражение dive bar или greasy spoon в зависимости от контекста.
- Dive bar обычно обозначает заведение с низким уровнем обслуживания и сомнительной репутацией.
- Greasy spoon обычно относится к дешёвой закусочной или кафе с не самым лучшим качеством еды, но тоже может передавать уничижительный оттенок.
Выбор зависит от контекста: если речь идет о баре, лучше подойдет dive bar; если о кафе или закусочной — greasy spoon.
1 год
назад
от
Руслан Санголиев
Связанные вопросы
3
ответа
Что было до Великого Взрыва? Из к-рого произошли Галактики и прочая, прочая.
13 года
назад
от
ФОМА
1
ответ
Почему индейцы краснокожие?
9 года
назад
от
NURMAMED MAMEDOV
1
ответ
Хранение СПГ, как, в чём и сколько?
4 года
назад
от
ВЕЛЕС Кринички