Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на английском будет забегаловка? Именно с издёвочно-уничижительным смыслом.
Онлайн переводчики с этой задачей не справляются.
3 месяцев
назад
от
PenniYard068
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Для передачи издёвочно-уничижительного смысла слова забегаловка на английском языке можно использовать выражение dive bar или greasy spoon в зависимости от контекста.
- Dive bar обычно обозначает заведение с низким уровнем обслуживания и сомнительной репутацией.
- Greasy spoon обычно относится к дешёвой закусочной или кафе с не самым лучшим качеством еды, но тоже может передавать уничижительный оттенок.
Выбор зависит от контекста: если речь идет о баре, лучше подойдет dive bar; если о кафе или закусочной — greasy spoon.
3 месяцев
назад
от
Руслан Санголиев
Связанные вопросы
2
ответов
Если электронную сигарету поставить на зарядку не снимая бачок, будет из не происходить испарение жидкости?
6 года
назад
от
CortneyTims
1
ответ
Почему большинство веществ с атомной кристалической решеткой имеют очень высокую температуру плавления ?
8 года
назад
от
David Hambarcumian
1
ответ
Каким колонкам отдать предпочтения? Этим или этим? И почему
7 года
назад
от
wjeiwrwi9 jijfiejriweirjewir