Умные вопросы
Войти
Регистрация
Сопоставление русского и английского текстов переводной книги
как можно перевести фразу: Caffery believed “that the Soviets wish at all cost to avoid giving the French or the British a valid text to break with them. ” ?
в русской версии книги перевели так: каффери считал, что советское руководство готово заплатить любую цену, только чтобы не дать французам или британцам действенный текст, чтобы порвать с ними
по-моему, это какая-то белиберда, а не перевод
1 год
назад
от
Anna Anestheisa
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Советы стараются так формулировать свои заявления, чтобы они, по возможности, приносили минимальный ущерб взаимотношениям с Францией и Британией.
хотя не уверен)
1 год
назад
от
ТАБРИЗ ИВАНОВ
Связанные вопросы
1
ответ
2 портативные колонки Bengher Home Studio 2, можно ли их объединить с ПК через AUX кабель для совместного проигрывания?
1 год
назад
от
CathyWallin
1
ответ
Домашня антенна для тв
8 года
назад
от
19621310
2
ответа
Что за профессия табельщик?
3 года
назад
от
Ирина