Сопоставление русского и английского текстов переводной книги

как можно перевести фразу: Caffery believed “that the Soviets wish at all cost to avoid giving the French or the British a valid text to break with them. ” ?

в русской версии книги перевели так: каффери считал, что советское руководство готово заплатить любую цену, только чтобы не дать французам или британцам действенный текст, чтобы порвать с ними

по-моему, это какая-то белиберда, а не перевод
2 месяцев назад от Anna Anestheisa

1 ответ



0 голосов
Советы стараются так формулировать свои заявления, чтобы они, по возможности, приносили минимальный ущерб взаимотношениям с Францией и Британией.

хотя не уверен)
2 месяцев назад от ТАБРИЗ ИВАНОВ

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Ромазан Макревитч