Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести одно предложение с английского)
11 года
назад
от
Артём Камнев
5 Ответы
▲
▼
0
голосов
Она плакала, когда она шла, и она закричала еще громче, когда она увидела, что один из нас
11 года
назад
от
Андрей Котов
▲
▼
0
голосов
Она плакала, когда она шла, и она закричала еще громче, когда она увидела, как один из нас.
11 года
назад
от
Марина Ларина
▲
▼
0
голосов
нелепо же звучит, "когда увидела одного из нас" тогда уж
нелепо - это про первые два перевода
11 года
назад
от
Lulia5
▲
▼
0
голосов
Пока шла, она плакала и заплакала еще сильне, увидев одного из нас.
Но вобще не плохо было бы контекст посмотреть.
11 года
назад
от
no name
▲
▼
0
голосов
Они плакала, когда она вошла и она заплакала громче, когда она увидела одного из нас.
Слово край может означать "слезно кричать".
11 года
назад
от
Алексей
Связанные вопросы
2
ответов
почему курить можно только табак и другие наркотравки, а почему напр. нельзя курить одуванчик?
10 года
назад
от
роман ххххх
1
ответ
Мой друг мне сказал что от радиации максимум только облысешь и всего то, правда ли это? Может радиация и не так страшна
7 года
назад
от
стас Петров
1
ответ
Тчо такое парадигма. Не и википедии, а на человеческом языке
13 года
назад
от
ЛИЛЯ