Почему в греческом е меняется на о

Почему в греческом е меняется на о (в начале слова)
2 месяцев назад от GabrielDumol

1 ответ



0 голосов
Это разделение слов установлено в Библии. Ведаше по книге Деяний Апостольских имет абстрактный смысл, то есть знать. А видеша имет прямой физический смысл, когда человек глазами смотрит и видит.
Это различение установили славянские просветители при переводе Библии с греческого языка на славянский язык.


Christian Classics Ethereal Library
https:/www. ccel. org › Apostol12
толкование на деяния святых апостолов
9. И изшед в след его идяше: и не ведаше, яко истина есть бывше от ангела: мняше же видение зрети.

www. bible. com › bible › MR.
Евангелие от Марка 16:4 И воззревшя видеша, яко отвален .
И воззревшя видеша, яко отвален бе камень: бе бо велий зело.


Видиши, яко Ты болезнь и ярость сматряеши, да предан будет в руце Твои, Тебе оставлен есть нищий, сиру Ты буди Помощник. Сокруши мышцу грешному и лукавому, взыщется грех его и не обрящется. Господь Царь во век и в век века, погибнете языцы от земли Его.
www. molitvoslov. com › tex.
Псалом 9 | Полный Православный Молитвослов — сборник молитв
2 месяцев назад от Ayami

Связанные вопросы

2 ответов