Умные вопросы
Войти
Регистрация
Florida - Флорида, какой тут способ перевода? Транскрипция или транслитерация?
11 года
назад
от
pavel_vyazovyh
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Транскрипция и транслитерация переводом не являются. Это - именно транскрипция (написание буквами другого языка, но с соблюдением произношения) и транслитерация (написание без соблюдения правил произношения) того, что НЕЛЬЗЯ перевести.
Здесь - транслитерация.
А вот финский город Lappeenranta по-шведски - Vilmanstrand. Это уже - перевод. Т. к. "ranta" - берег по-фински, "strand" - берег, пляж - по-шведски.
Ну, или Red Place - Красная Площадь. Это перевод.
11 года
назад
от
Boorime
▲
▼
0
голосов
Это не перевод, деточка. Это русское название географического объекта. Географический объект может быть по-английски написан "Beijing", читаться "Бейджинг", а по-русски называться "ПЕКИН"! Это транскрипция или транслитерация?
11 года
назад
от
Виктор Родионов
Связанные вопросы
3
ответов
Хорошо, поставим вопрос иначе! Как зародилась жизнь на земле?
13 года
назад
от
Oleg Patsev
1
ответ
Эта схема (Не моя) будет работать?
8 года
назад
от
ChadRymer92
1
ответ
Бактерия обрабатывает информацию от рецепторов и принимает решение. Значит ли это, что у не есть понимание и интеллект?
9 года
назад
от
Иван Иванов