Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как грамотно назвать бутерброд в Америке
Если я сделаю обычный бутерброд в Америке (хлеб и колбаса) , то как это правильно назвать? Это не сэндвич, но и не привычный им бутерброд (хлеб с маслом) . Какое же название самое подходяще? Просто хлеб с колбасой?
9 месяцев
назад
от
ElinorSeely8
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В русском языке слово «бутерброд» действительно может означать разные вещи в зависимости от контекста. В американском контексте «sandwich» является универсальным названием для большинства вариантов, то есть даже упомянутый тобой пример тоже будет считаться «sandwich». Если нужно конкретизировать, можно сказать «sandwich with cold cuts» (сэндвич с колбасой) или «simple sandwich» (простой сэндвич) .
Насчёт «open-faced sandwich» — это правильное название, если используешь только один кусок хлеба и кладёшь на него начинку. В противном случае, если используются два куска хлеба, это уже не будет «open-faced sandwich», а просто «sandwich».
9 месяцев
назад
от
Дима Щеколев
Связанные вопросы
2
ответов
Что лучше пробовать писать самому на английском со своим словарным запасом и уровнем грамматики, делая ошибки или.
4 года
назад
от
Никита Графов
1
ответ
как астраномы определяют расстояния до звезд? как рассчитывают расстояния до звезд и являются ли эти измерения точными?
10 года
назад
от
Erikkk Mkrtchyan
2
ответов
Какой язык легче Итальянский , Испанский , Французский или Немецкий
12 года
назад
от
Dmitry