Считается ли это адаптивным переводом?

Мне надо перевести обычное разговорное видео с английского на русский, и если я буду так сказать сглаживать углы точного перевода, потому что он получается непонятным и странным, это будет считаться за адаптивный?
3 месяцев назад от Кроманьонец Неандертальцин

1 ответ



0 голосов
Зависит от того, какие именно углы будете сглаживать.
Адаптированный перевод заключается в упрощении и пояснении структуры и содержания оригинала в процессе перевода с целью облегчить восприятие текста отдельными группами получателей, не обладающих достаточными знаниями или жизненным опытом. Чаще всего этот вид адаптивного транскодирования используется при переводе «взрослых» произведений в расчете на детей, либо при переводе сложного научного текста в расчете на широкий круг читателей.

Если же у вас нет такой задачи, то вы просто делаете литературный перевод, в отличие от дословного, или буквального.
3 месяцев назад от ColumbusArch

Связанные вопросы

1 ответ