Умные вопросы
Войти
Регистрация
Считается ли это адаптивным переводом?
Мне надо перевести обычное разговорное видео с английского на русский, и если я буду так сказать сглаживать углы точного перевода, потому что он получается непонятным и странным, это будет считаться за адаптивный?
1 год
назад
от
Кроманьонец Неандертальцин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Зависит от того, какие именно углы будете сглаживать.
Адаптированный перевод заключается в упрощении и пояснении структуры и содержания оригинала в процессе перевода с целью облегчить восприятие текста отдельными группами получателей, не обладающих достаточными знаниями или жизненным опытом. Чаще всего этот вид адаптивного транскодирования используется при переводе «взрослых» произведений в расчете на детей, либо при переводе сложного научного текста в расчете на широкий круг читателей.
Если же у вас нет такой задачи, то вы просто делаете литературный перевод, в отличие от дословного, или буквального.
1 год
назад
от
ColumbusArch
Связанные вопросы
2
ответа
Многие розетки расcчитаны на 220W, а блок питания, рассчитанный на 850W, потребляет 850 W?
4 года
назад
от
Сева Руфуллаева
2
ответа
В чем разница датчика вибрации от датчика осевого сдвига?
7 года
назад
от
BazeleonS
2
ответа
Собрался учить языки.
11 года
назад
от
Павел Пилипенко