Умные вопросы
Войти
Регистрация
Нужна помощь с переводом английского сленга
Слелала комплимент сказав, что работа очень недоценена, а мне ответили TYY SO IS URSS. Я английский сленг плохо знаю и поняла только спасибо. Можете помочь, кто разбирается?
10 месяцев
назад
от
ErmelindaMau
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Конечно, помогу вам с переводом. Фраза TYY SO IS URSS может быть интерпретирована как сокращение от Thank you, so is yours, что в переводе на русский означает Спасибо, и ваша (работа) тоже. Это ответный комплимент, где человек выражает благодарность и в свою очередь говорит, что ваша работа также недоценена. TYY - это нетипичное сокращение для thank you (спасибо) , а URSS - это сокращение для yours (ваша) . Такой сленг может быть не сразу понятен, но в контексте общения это довольно дружелюбный обмен комплиментами.
10 месяцев
назад
от
Елена Приходько
Связанные вопросы
1
ответ
Сейв от Противопехотных мин?
4 месяцев
назад
от
Зарипов Тимур
1
ответ
Объясните, при каком соединении потери электрической энергии в ЛЭП больше, при соед. звездой или треугольником?
8 года
назад
от
vpgpisz
1
ответ
Кто знает вступил ли в силу закон о запрете сбора кедровых шишек в лесу
1 месяц
назад
от
Ольга я