Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли так перевести предложение?
1 год
назад
от
KristiShuste
1 ответ
▲
▼
0
голосов
ошибки в твоем переводе
I was - это обозначение конструкция для обозначения действия в прошлом. Т. к. действие продолжительное, тебе надо поставить think в форму continious: thinking.
Тот факт, что девочка из Токио, не обозначен в прошедшем времени, даже несмотря на то что во втором предложении речь о е местоположении идет в прошедшем времени. Поэтому следует просто сказать, что shes from Tokyo (дословно она из Токио, а не она БЫЛА из Токио) .
Tokyo пишется через y, а не i.
I was thinking shes from Tokyo. But she wasnt.
1 год
назад
от
срчап прачто
Связанные вопросы
2
ответа
Почему в русском языке пишется: Магдалина, а в других языках пишется: Магдалена/Magdalena?
2 года
назад
от
Андрей Кряковкин
3
ответа
Возможно-ли нарисовать время и его различные варианты формы и скорости?
14 года
назад
от
Саша Стуканов
1
ответ
Какое будет чувство при перегрузке 4G?
3 года
назад
от
DonnellBeliv