Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли так перевести предложение?
11 месяцев
назад
от
KristiShuste
1 ответ
▲
▼
0
голосов
ошибки в твоем переводе
I was - это обозначение конструкция для обозначения действия в прошлом. Т. к. действие продолжительное, тебе надо поставить think в форму continious: thinking.
Тот факт, что девочка из Токио, не обозначен в прошедшем времени, даже несмотря на то что во втором предложении речь о е местоположении идет в прошедшем времени. Поэтому следует просто сказать, что shes from Tokyo (дословно она из Токио, а не она БЫЛА из Токио) .
Tokyo пишется через y, а не i.
I was thinking shes from Tokyo. But she wasnt.
11 месяцев
назад
от
срчап прачто
Связанные вопросы
1
ответ
Кто знает? Можно ли сделать заземления для розеток в доме.
9 года
назад
от
Коля Иванов
1
ответ
Еще пара вопросов про черные дыры
7 года
назад
от
vfdvf dfdf
1
ответ
Может ли кипятильник не перегореть?
1 год
назад
от
VinceMuscio