Умные вопросы
Войти
Регистрация
«I have had. » - такая фраза может быть в английском? «Я имею имел» - вроде не логично звучит.
11 месяцев
назад
от
ZEQLeonore61
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Первый have в этом случае не переводится как иметь. Это вспомогательный глагол, который участвует в образовании перфектной видовременной формы настоящего времени. У нас тоже есть нечто похоже. Например, будуще время несовершенного вида образуется с помощью будущей формы глагола быть и инфинитива: буду делать. В общем, это звучит для тебя нелогично только из-за того, что ты не понимаешь, что вобще происходит.
11 месяцев
назад
от
Диана
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос к химикам, про высокотоксичные материалы
2 года
назад
от
FidelStearns
1
ответ
Смотрю передачи на немецком-говопят взрослые- понимаю, как тольтко молодежь- ни слова! почему?
9 года
назад
от
Татьяна Жидкова
2
ответов
Эксперимент с ядром-демоном (плутоний)
1 год
назад
от
EvelyneNelli