Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите коректно четверостишье с английского на русский, пожалуйста.
11 года
назад
от
Войтенко Светлана
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Я чувак принципиальный,
Даже если я туплю,
И за дело я буквально
До последнего стою.
Может, я вам не по нраву,
Только мне на это пох.
Кто со мной - те точно правы,
А кто против - просто лох. )
А вобще-то подстрочник выше почти правильный, только слишком буквальный. Вторая строчка - "можете считать, что я прав, а можете - что неправ". А первые две строчки второго четверостишия - "Возможно, вы со мной не согласны, но вы точно знаете мое мнение".
11 года
назад
от
Ksyu Каминская
▲
▼
0
голосов
Я - человек своих убеждений
Назовите меня неправильным, назовите меня правильным
Но я беру лучших ангелов в каждый бой.
Вам не может понравиться, куда я иду
Но Вы уверенно знаете, где я стою
Ненавидьте меня, если Вы хотите
Любите меня, если Вы можете
11 года
назад
от
andruha
▲
▼
0
голосов
Я человек мои убеждения
Позвоните мне неправильно, позвоните мне право
Но я передаю мои лучше Ангелы каждый бой
Вы можете не нравится где я Goin '
Но вы знаете, где я стою
Ненавидят меня, если вы хотите
Люби меня, если вы можете
11 года
назад
от
Hobo*
Связанные вопросы
2
ответов
Надо сделать несколько десятков квадратных отверстий в стальном листе толщиной 3 мм
3 года
назад
от
Диман
2
ответов
За сколько лет вы выучили английский?
1 год
назад
от
666
2
ответов
Как вы считаете, это за штуки такие на фото и для чего они?
3 года
назад
от
Vicky Politas