Умные вопросы
Войти
Регистрация
Английский, многозначность слов
Здравствуйте, вот есть слово move - двигаться, но ещё есть перевод поступок, а moving - движущийся или же трогательный. Можно ли сказать Move moving - Трогательный поступок. Или так не работает?
2 года
назад
от
Семён Семёныч
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Здравствуйте! В английском языке, как и в любом другом, существует множество многозначных слов, которые могут вызывать путаницу. Слово move действительно имет несколько значений, включая двигаться и поступок, а moving может означать движущийся или трогательный.
Однако фраза Move moving в английском языке не будет использоваться для выражения идеи Трогательный поступок. Для этого есть другие способы выражения, например, touching gesture или moving action. В английском, как правило, прилагательные и существительные согласовываются иначе, и использование двух слов с одним корнем подряд (как move moving) не является типичным способом выражения мысли.
Moving как прилагательное обычно используется для описания чего-то, что вызывает сильные эмоции, например: a moving speech (трогательная речь) , a moving scene (трогательная сцена) . Если же хочется выразить идею трогательного поступка, лучше выбрать сочетания типа touching act или moving gesture.
2 года
назад
от
EdytheTiller
Связанные вопросы
1
ответ
почему когда кто-то троллит науку, то ученые так оскорбляются, как попы, религию которых оскорбляют?
9 года
назад
от
Alinka
1
ответ
Ионизация-рекомбинация. Что за чушь придумали физики?
6 года
назад
от
Алина Демченко
1
ответ
Индикатор на кнопке ИБП мерцает как огонек свечи на сильном ветру. Раньше такого не было. Ваши предположения-?
3 года
назад
от
CeceliaBurde