Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему японцы заимствовали у китайцев иероглифы - по внешнему виду они одинаковые, а звучат по разному?
7 месяцев
назад
от
Warrennop
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Письменность обычно боле консервативна (меняется меньше и запоздало) , чем устная речь. Поначалу японцы называли заимствованные китайские иероглифы китайскими словами. А потом постепенно перешли (? ) на их японский перевод
7 месяцев
назад
от
CandidaMauge
▲
▼
0
голосов
Точне будет, что все азиатские государства в том регионе - взяли иероглифы из одной прото-азиатской культуры, в той же Японии, это - кандзи, хирагана, катакана и ромадзи, в Коре это хангыль и то только с 1945 и т. д.
7 месяцев
назад
от
Александра Пак
Связанные вопросы
1
ответ
Как в Японии понимают и пишут иероглифы, если там каждый иероглиф означает какое-нибудь слово ?
4 года
назад
от
Евгений Турьянский
3
ответов
Немного не впираю в материал
7 года
назад
от
Наталия Киселева
1
ответ
Скажите верный ли перевод текста? С русского на анг. Сохраняйте спокойствие и обменивайтесь-keep calm and share ?
9 года
назад
от
Павел Псел