Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пожалуйста помогите! В чем разница между repaso и estoy repasando в испанском?
В чем разница между repaso и estoy repasando в испанском?
Я сейчас прохожу новую тему в учебнике и там есть эти два слова, а как они отличаются в учебнике не написано, написан только одинаковый перевод.
1 год
назад
от
Сабак Барадак
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В испанском языке repaso и estoy repasando оба связаны с действием повторения или пересмотра, но имеют разные формы и использование. 1. *Repaso:* Это существительное, которое означает пересмотр или повторение. Например: Нужен хороший repaso перед экзаменом - Нужно хороше повторение перед экзаменом. 2. *Estoy repasando:* Это фраза в настоящем времени, состоящая из глагола estar (быть в настоящем времени) и герундия глагола repasar (пересматривать) . Это означает, что вы находитесь в процессе повторения или пересмотра в настояще время. Например: Я сейчас repasando глаголы - Я сейчас пересматриваю глаголы. Таким образом, repaso является существительным, обозначающим само действие повторения или пересмотра, тогда как estoy repasando указывает на то, что это действие происходит в данный момент времени. Боле подробно и срочно вопросы решат в , спрашивайте и не стесняйтесь
1 год
назад
от
Kevingum
Связанные вопросы
1
ответ
Напольные весы, странные показатели
5 года
назад
от
Шу Тачибана
2
ответов
Вопрос по менеджменту
8 года
назад
от
andreevjkeee andreev
2
ответов
Что такое раслоение в обществе , это как результат ?
1 год
назад
от
MalcolmG973