Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как назывался туалет в русском и английском до того как это слово стал эвфемизмом?
Навеянно злоэпическим I need a bathrom.
Хотя и слово toilet по сути означает гримёрную или примерочную.
1 год
назад
от
diana d
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Когда я был молодым и жил в деревне, отхожим называли
. там за кустом.
Когда приспичивало, называли нужник.
В приличном месте (в доме) - уборная. Там убирались.
А большинство ходило на двор. Коровы, свиньи, овцы. Там не убирались, а выгребали. Иногда. Когда сапоги уже не спасали.
Да, а сАртир, это когда застрял надолго.
1 год
назад
от
Анастасия Чернова
▲
▼
0
голосов
По-английски был water-closet, в русском до клозета были уборная (как у Е. Онегина) , сортир (от фр. sortir выходить) и нужник. Историю этих эвфемизмов очень забавно изложил С. Наровчатов (Занимательно о литературоведении) .
1 год
назад
от
Руслан Илькаев
Связанные вопросы
2
ответов
Оцените набросок чертежа электрошокера. Оцените и помогите доработать пожалуйста
2 месяцев
назад
от
Winnie28S534
1
ответ
какие препараты препятствуют вырабатыванию желчи ?
11 года
назад
от
Gromova
1
ответ
у телевизора смешались цвета получилось цвет радуги как исправить из-за чего всё это
10 года
назад
от
(((лиза)))