Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как назывался туалет в русском и английском до того как это слово стал эвфемизмом?
Навеянно злоэпическим I need a bathrom.
Хотя и слово toilet по сути означает гримёрную или примерочную.
7 месяцев
назад
от
diana d
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Когда я был молодым и жил в деревне, отхожим называли
. там за кустом.
Когда приспичивало, называли нужник.
В приличном месте (в доме) - уборная. Там убирались.
А большинство ходило на двор. Коровы, свиньи, овцы. Там не убирались, а выгребали. Иногда. Когда сапоги уже не спасали.
Да, а сАртир, это когда застрял надолго.
7 месяцев
назад
от
Анастасия Чернова
▲
▼
0
голосов
По-английски был water-closet, в русском до клозета были уборная (как у Е. Онегина) , сортир (от фр. sortir выходить) и нужник. Историю этих эвфемизмов очень забавно изложил С. Наровчатов (Занимательно о литературоведении) .
7 месяцев
назад
от
Руслан Илькаев
Связанные вопросы
1
ответ
Если бы вам нужно было удалённо распылить дезодорант (и по желанию прекратить нажатие) , то как бы Вы это сделали?
6 года
назад
от
Елена
1
ответ
Начнем с основного: следы какого количества «видов» или «цивилизаций» мы ( это сейчас мы) нашли?
2 года
назад
от
мария симухова
2
ответов
Помогите разобраться в задаче. Решение есть, но не очень понятное
6 года
назад
от
Прр 66нн