Умные вопросы
Войти
Регистрация
Есть ли сайт/программа для осуществления ПОДСТРОЧНОГО ПЕРЕВОДА? Чтобы под каждым словом был аналог.
1 год
назад
от
Кудряшов Костян
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Смысл можете не понять
Например в Английском - иногда предложение задом наперед надо читать при переводе
И в Грузинском тоже.
=
Например роман Дж Лондона - Маленькая хозяйка большого дома
В ВАШЕЙ ПРОГРАММЕ При переводе с Грузинского ДОСЛОВНО будет звучать так
Большой дом маленький хозяин (хозяйка)
=
И это в языках, где Многие ЗНАЮТ ПРАВИЛА
А если с ЯКУТСКОГО переводите - вы их правила знаете?
Или с Пакистанского ?
1 год
назад
от
NydiaMaur82
Связанные вопросы
1
ответ
Гравитация это вечная энергия?
3 года
назад
от
Abyss-Fox
2
ответов
В чем различие между информацией, данными и знаниями?
8 года
назад
от
Марат Кадиев
1
ответ
Какой сплав самый прочный?
6 года
назад
от
Alex Arhimtyros